Tuesdays of girls in the summer

Klappern gehört zum Handwerk, und wenn das, was angepriesen wird, richtig gut ist, fällt es einem leicht, darüber hinwegzusehen, wenn die Werbenden es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen, so eben wie ARTEs Werbetexter, die einen Sommer über Mädchen versprechen, die, wie der Sendeplan unten zeigt, bis Ende August aber nur jeden Dienstag nach 20:00 Uhr auf dem Bildschirm erscheinen. Der erste Dienstagabend war jedenfalls ausgesprochen informativ und unterhaltend – herausragend fand ich den Bericht über Amerikas Cheerleader, die nicht nur, dem Klischee entsprechend, „herumhüpfen“, sondern auch akrobatische Übungen darbieten (hätte es zu Zeiten des Kalten Krieges kommunistische Cheerleadergruppen an amerikanischen Schulen gegeben, wären sie mit ziemlicher Sicherheit zu den Turn- und Sportfesten der DDR eingeladen worden). Aber warum haben die Macher diese Reihe nur „Summer of Girls“ genannt? Der Titel ist so nichtsagend. Ich kann ja noch verstehen, dass sich die Redakteure nicht auf einen deutschen Titel einigen haben können – die wörtliche Übersetzung „Sommer über Mädchen“ klingt überhaupt nicht aufregend, es sei denn, man titelt „Sommer über Powermädchen“, wobei „mit“ natürlich noch besser passen würde. Es ist anzunehmen, dass die deutschen Redakteure ihren französischen Kollegen vorschlugen, „Powermädchen“ zu verwenden, letztere vermutlich mit der Begründung, dass dieses Wort, da höchst unfeminin, überhaupt nicht zu ihrem savior-vivre passe, ablehnten, worauf erstgenannte sich weigerten, einer französischen Bezeichnung zuzustimmen, dabei wäre Deutschen wie mir, die immer wieder aufs Neue beim Versuch, den Franzosen beim Schnellsprechen zu folgen, scheitern, jede Bezeichnung, die irgendwie französisch klingt, recht gewesen. Den Titel „été de fille“ (Mädchensommer) hätten die Franzosen sicherlich langweilig gefunden, gegen „été de femmes modernes“ oder „été avec de femmes modernes“ hätten sie aber bestimmt nichts einzuwenden gehabt. Natürlich wäre eine zweisprachige Variante auch gut angekommen – „Sommer mit Femmes modernes“ hört sich recht gut an. Visage hat ja mit „fade to grey“ vorgemacht, dass man mit zweisprachiger Musik recht erfolgreich sein kann. Die Stranglers haben sogar mal einen französischen Song, lang ist es her, produziert

http://www.arte.tv/de/Kultur-entdecken/3870534.html

http://www.dailymotion.com/video/x21scj_fade-to-grey-visage_music

http://www.youtube.com/watch?v=WzB8vpK_SI8&feature=related

Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Eine Antwort zu Tuesdays of girls in the summer

  1. Pingback: Im Sommer wird kräftig rebelliert | Franz, der Blogger

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert